skip to main |
skip to sidebar
Aproveitar o fim-de-semana prolongado, para bons mergulhos com um programa paralelo de saídas dolphin watch, aplicável também a acompanhantes.
Há mais de 4 anos que os encontros foram uma certeza e é possível também fazer snorkling e apneia nas saídas de avistamento.
entretanto a nível de spots de mergulho, segue um mapa elucidativo das possíbilidades:
Order Your Limited Edition 2011 CORAL Calendar Today!
They say a picture’s worth a thousand words. If that’s true, then I’d like to send you a copy of the 2011 Coral Reef Alliance calendar with our thanks—twelve thousand times over—when you donate $50 or more to CORAL today.
The twelve months of beautiful images featured in this calendar remind all of us at CORAL how important our donors are to our coral reef conservation successes. During the last year, supporters like you have protected coral reef animals and habitats by funding community-based activities including:
- Facilitating the successful creation and balloting of voluntary standards for marine tourism in West Hawaii.
- Sponsoring a week-long training course in ecotourism business design for residents of the Kubulau District of Fiji to help them benefit from the area’s reef-driven tourism industry.
- Helping to create the first-ever patrol program within the Eastern Misool Locally Managed Marine Area in Raja Ampat, Indonesia. The ranger patrol, while protecting against poaching, visits local villages to lend books to the schools through the “My Small Library” program.
- Co-sponsoring a “CSI for Coral Reefs” workshop that trained investigators in Belize to collect evidence that will help to win legal cases against individuals and corporations who damage coral reefs.
- Leading Sustainable Marine Recreation workshops for more than 400 local tour operators, boat captains, water taxi drivers, and cruise ship employees in the Bay Islands of Honduras.
- Funding the design, printing, and distribution of a waterproof “comic book” version of the Voluntary Standards for Marine Recreation in Mexico. This approach offers an engaging and memorable way to help marine tourism operators follow good environmental practices.
Accomplishments like these directly benefit coral reef habitats by supporting and engaging the communities that depend on them. They are what make CORAL’s approach so unique—and they are also what make our approach so successful. But they can’t continue without your support.
So, please, make a donation of $50 or more today. You’ll receive a copy of the 2011 CORAL calendar and help advance our mission of uniting communities to save coral reefs.
Membros da Comunidade que estejam interessados, entrem em contacto para info@adngdiving.com
Condições de adesão especiais.
Veja mais fotos como esta em i-DIVE Spirit

:: ACHONDO
Si las Rías Baixas cuentan con innumerables pecios, sin duda, el Achondo lo situaremos entre las inmersiones más espectaculares que podamos realizar. Su excelente estado de conservación unido al ambiente que le confiere su situación geográfica y la ausencia de oleaje hacen que esta imersión sea una experiencia inolvidable.
Naufragio
Invierno del año 1986, cercanía de Monteferro en la bocana Sur de la Ría de Vigo. El fuerte oleaje unido al viento reinante hacen que el pesquero Achondo, con base en el Puerto Vasco de Ondarroa, se fuese a estrellar contra los bajos conocidos como La Negra. Inediatamene dieron todo atrás, navegando durante algún tiempo, pero terminando por hundirse en un fondo de unos 37 mts de profundidad.
Inmersión
En una zona de escasa visibilidad no impide que habitualmente podamos ver unos 15 o 16 mts. del pecio y en ocasiones sus 35 mts. de eslora. Iniciamos la inmersión en la mitad del casco a la altura del puente para dirigirnos por la borda de estribor hacia la proa. Su costado visible está tapizado de gorgonias, manos de muerto, entre otros. Una vez en la proa contemplamos el pescante y el alador continuando nuestro camino hacia su cubierta principal, donde observamos los restos de maniobra que todavía salen de su bodega de aparejos. A escasos metros hacia popa está su bodega de frío, en la que sólo los buceadores más experimentados pueden entrar por su única puerta de acceso. Si guiendo el camino hacia popa nos encontramos con el puente en el cual podemos leer lo que queda del nombre y debajo se puede apreciar el maquinillo. Continuando, y ya prácticamente llegados a la popa del barco vemos los portillos de la sala de máquinas y su entrada de popa, así como la chimenea. Ya es hora de ascender, por lo que regresamos por la banda de estribor para alcanzar el cabo.
imagen torre ------------------------------------------------------------------------------------------------
Vida
Fanecas, congrios, abadejos, lubrigantes, gorgonias, manos de muerto, espirógrafos.
Características de la Inmersión
Profundidad mínima: 28mts.
Profundidad máxima: 37 mts.
Longitud: 40 mts.
Tiempo Inmersión: 18'
Oleaje: NO
Corrientes: ocasional
Dificultad: media
Estado conservación: bueno
Info: Buceo Calderon
Don't Be a Christmas Tree Diver
A certain kind of diver makes guides groan. This diver assembles his gear, and then reaches for his dive bag and breaks out the accessories. I watch in disbelief as he slides a mesh tank protector over the rental tank, and then proceeds to clip on to his buoyancy compensator large slates, a magnetic etch-a-sketch, dive tables, blinking tank strobe lights, a tank banger, low pressure hose noise maker, a shaker, a camera, a fish ID slate, a flash light, fancy octopus holder, a surface marker buoy without a reel to deploy it, mesh collecting bags (for trash?), and various types of extra clips and hose retractors "just in case". In the dive industry we call this kind of diver a "Christmas tree diver" (CTD) because he has so many doodads hanging off of him that he looks like a well-ornamented Christmas tree.
Full text here
Versão traduzida para
Português usando google translator
aqui:
Veja as oportunidades para reduzir a quantidade de material "Pendurado" aqui